top_1_963_35.JPG
top_2_1.jpg top_2_2.jpg
 
 
  HOME   PUBLISH   DONATE   ABOUT   CONTACT   HELP   SEARCH  
 
   
The Bhagavad Gita
Revised Edition
The Bhagavad Gita
Click on image to enlarge

Winthrop Sargeant - Translator
Christopher Key Chapple - Edited with a foreword by
SUNY Series in Cultural Perspectives
N/A
Hardcover - 774 pages
Release Date: June 1984
ISBN10: 0-87395-831-4
ISBN13: 978-0-87395-831-8

Out of Print
N/A
Paperback - 774 pages
Release Date: June 1984
ISBN10: 0-87395-830-6
ISBN13: 978-0-87395-830-1

Out of Print

Summary

It is now possible for anyone with a lively interest in the Gita to come into direct contact with the richness and resonance of the original text. This revised edition provides an inter-linear word-for-word translation along with the devanagari characters and their transliteration. To aid in understanding, a detailed grammatical commentary and page-by-page vocabularies are included as well as a complete prose translation.

“Mr. Sargeant must be congratulated on his 'labor of love.' One of the masterpieces of Indian—and human—religious genius has been made accessible in all its splendid and profound complexity.” — Mircea Eliade, University of Chicago

“If you don't know Sanskrit but you still want to come to grips with the Gita in its original language, then this is the version for you. The Sanskrit is presented in both the Indian deva-nagari and in Roman script, together with an interlinear and very literal English translation. This is followed by a translation of each verse into more flowing and readable English. What makes this version so distinct is that every word is analyzed for its grammatical form and given a range of possible English equivalents. If you work with a verse for a while, you begin to see some of the nuances and possible alternative meanings present in the original—even if you don't know Sanskrit.” —Yoga Journal

“Winthrop Sargeant furnishes not only a masterly translation and concisely informative introductions and notes but also a transliteration of the original text. This makes it possible for the newcomer to perceive and enjoy the sound of the original, which in India has always been given enormous and almost magical importance.” — New Yorker

“This translation with all its added paraphernalia makes it not only an indispensable tool for those who use the Gita in the courses they teach, but for many, I suspect, this will be the first time they will be able to compare, with integrity, their 'English' understanding of the Gita and the original sound of the same document. There is no other Sanskrit text available to the English-language reader that can compare to this one in comprehensiveness of linguistic material. It took no less than 15 years to execute.” — Philosophy East and West



Bookmark and Share

Table of Contents

Foreward

Translator's Preface

The Language of the Bhagavad Gita

The Setting of the Bhagavad Gita

List of Abbreviations Used in the Vocabularies

Epithets Used in the Bhagavad Gita



Related Subjects
21828/30140(/DF/)

Related Titles

Before Revelation
Before Revelation
Gnosis and Hermeticism from Antiquity to Modern Times
Gnosis and Hermeticism from Antiquity to Modern Times
The Sufi Path of Knowledge
The Sufi Path of Knowledge
Neoplatonism and Gnosticism
Neoplatonism and Gnosticism
The Contemporary Jesus
The Contemporary Jesus
The Vedic Origins of Karma
The Vedic Origins of Karma
The History of al-Tabari Vol. 36
The History of al-Tabari Vol. 36
Comedy, Tragedy, and Religion
Comedy, Tragedy, and Religion
Theology After Vedanta
Theology After Vedanta
Transforming Process Theism
Transforming Process Theism



 
bottom_1_963_35.jpg